26 de maio de 2008

INGLÊS PARA BRASILEIRO VER

Me avisem quando inventarem o gelo quente, por favor!

Photobucket

2 comentários:

Anônimo disse...

burro do caralho...

ice cold nao quer dizer gelo frio, que seria cold ice, quer dizer frio como o gelo...

e quer fazer piada ainda...

Hoffmann disse...

Na boa, burro é você que não pescou a brincadeira da literalidade das traduções brazucas. Aliás, burro e cuzão, porque não teve culhões e comentou como anônimo. Parvo!

Postar um comentário

Regras:
• O comentário deve ter relação com o assunto do post;
• Comentários anônimos não são bem-vindos;
• Qualquer forma de spam será deletado sumariamente.

OBS: Os comentários não refletem as opiniões do editor.